BestGamer.Ru
26.06.2007, 13:40
<p>Со дня релиза
русскоязычной версии "ролевика" <b>Two Worlds</b> прошел почти месяц. Все это
время локализаторы из компании "Акелла" не прекращали работу над
проектом, занимаясь то переводом официального сайта игры, то адаптацией
свежего обновления. </p>
<p>На днях в Сети был опубликован
очередной плод их стараний — полностью переведенный на русский язык
патч версии 1.4, исправляющий недоработки и огрехи программного кода "<b>Двух миров</b>". Изменения
при этом касаются не только технической стороны проекта (расширение
настроек графики, лучшая совместимость с некоторыми видеоплатами), но и
самого содержания игры. Полный перечень исправлений, а также саму "заплатку" можно найти на <a target="_blank" href="http://ru.akella.com/Game.aspx?id=310&mode=patches">официальном сайте</a> "<i>Акеллы</i>"</p>
русскоязычной версии "ролевика" <b>Two Worlds</b> прошел почти месяц. Все это
время локализаторы из компании "Акелла" не прекращали работу над
проектом, занимаясь то переводом официального сайта игры, то адаптацией
свежего обновления. </p>
<p>На днях в Сети был опубликован
очередной плод их стараний — полностью переведенный на русский язык
патч версии 1.4, исправляющий недоработки и огрехи программного кода "<b>Двух миров</b>". Изменения
при этом касаются не только технической стороны проекта (расширение
настроек графики, лучшая совместимость с некоторыми видеоплатами), но и
самого содержания игры. Полный перечень исправлений, а также саму "заплатку" можно найти на <a target="_blank" href="http://ru.akella.com/Game.aspx?id=310&mode=patches">официальном сайте</a> "<i>Акеллы</i>"</p>