BestGamer.Ru Untranslatable words.... [Архив] - Игровые Форумы
Архив форумов Best Gamer.
Оригинал форумов можно найти здесь Игровые форумы BestGamer.Ru.


PDA

Просмотр полной версии : Untranslatable words....


LordDrow
09.02.2009, 07:24
Способнсоти = Sposobnsoti
That one there is definitely NOT one in the english language. Anyone have a better translation for me?

Thanks,

Cap'n Drow

LordDrow
09.02.2009, 10:04
Матросов = Matrosov

Again, doesn't mean a thing for english.

Cap'n Drow

Kopcap
09.02.2009, 12:01
способнсоти - this is misprint
true variant is способности = abilities

матросов - this is form of word матросы = sailors or seamans

LordDrow
10.02.2009, 10:39
проинитим = proinitim

Didn't come out right.

thanks again!

Kopcap
10.02.2009, 17:34
проинитим = proinitim
this is commentary in code. Why you translate this?
Hm... this is colloquial form of word 'initialize'

LordDrow
11.02.2009, 06:00
I am going through each file and translating everything I find. Doing this may assist future modding attempts here in the west. It always helps to understand code when you know what the folks that wrote it were intending originally.

Cap'n Drow

LordDrow
11.02.2009, 07:22
And some more;
БАГА = Baga
чела = Chelaite
ужие = uzhie
ѕропишем = (this one doesn't translate at all)
Ќайдем = (again it doesn't translate at all)

Thank you again!

Cap'n Drow

Kopcap
11.02.2009, 09:41
БАГА
hm.. may be =bug


чела = Chelaite
people or man


ужие = uzhie
where you find this?

Kopcap
11.02.2009, 09:53
ѕропишем = (this one doesn't translate at all) Ќайдем = (again it doesn't translate at all)
emm... please, tell me where you find it=)

LordDrow
11.02.2009, 10:23
ужие = uzhie
ѕропишем = (this one doesn't translate at all)
Ќайдем = (again it doesn't translate at all)

These are all parts of comments in program/interface/selectcharacter.c if I remember correctly.

And here is another group that didn't translate:

Крюйт = Kryuyt
стоимасть = stoimast
кокой уревень = coca ureven
Опл.Труда = Opl.Truda
урпус = urpus
выкпу = vykpu (is this a mis-spelled word for ransom?)
игрко = igrko (I'm guessing this one is Player, but just need confirmation)
Отлючены = Otlyucheny
нужнуе = nuzhnue
клавини = klavini
парумов = parumov
смнить = smnit
раскоментарьте = raskomentarte
аддонщиков = addonschikov
оттестить = ottestit
изьятия = izyatiya
прократься = prokratsya
проверел = proverel
перс = pers
каэйз = kaeyz (I'm guessing that this is keys as in the florida keys, but I could be wrong)
кейзе = Keizo
предостаточно = предостаточно (I get no translation at all)
скинулись = skinulis
деньжатами = denzhatami
проходимцев = prohodimtsev
Представтесь = Predstavtes
клоповнике = klopovnike
опаздали = opazdali
обокрали = obokrali
прирежешь = prirezhesh
отблагадорю = otblagadoryu
обсасываются = obsasyvayutsya
сиятельства = siyatelstva
стерву = stervu

Cap'n Drow

Kopcap
12.02.2009, 15:29
ужие = uzhie ѕропишем = (this one doesn't translate at all) Ќайдем = (again it doesn't translate at all)
I can not find this.

стоимасть = stoimast
стоимость = cost


кокой уревень = coca ureven
ou...
какой уровень? = what is your level?


Опл.Труда = Opl.Truda
payment


урпус = urpus

корпус= body



выкпу = vykpu (is this a mis-spelled word for ransom?)
ransom, yes


игрко = igrko (I'm guessing this one is Player, but just need confirmation)
player


Отлючены = Otlyucheny
disconnected or unplugged


нужнуе = nuzhnue
necessary


клавини = klavini
клавиши= buttons


парумов = parumov
парусов = sails


смнить = smnit
сменить = change


раскоментарьте = raskomentarte
delete comment


аддонщиков = addonschikov
persons of addon-team


оттестить = ottestit
testing


изьятия = izyatiya
hmm... изъятие = withdrawal


прократься = prokratsya
прокрасться = sneak


проверел = proverel
has checked


перс = pers
NPC


каэйз = kaeyz (I'm guessing that this is keys as in the florida keys, but I could be wrong) кейзе = Keizo
case


предостаточно = предостаточно (I get no translation at all)
it is more than enough


скинулись = skinulis
emm...
in dialog this means:
all of sailors give money for liberation of Blake



деньжатами = denzhatami
money


проходимцев = prohodimtsev
~scoundrel
not good people


Представтесь = Predstavtes
Introduce


клоповнике = klopovnike
hm...
premises(in text tavern) with dirty rooms


опаздали = opazdali
have been late


обокрали = obokrali
have ripoffed


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
© Copyright 2007-2015 BestGamer.Ru

vBulletin, Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.