|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Хард то нежелезный.. |
|
|
|
|
|
А какой ?)))
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
P.S. У некоторых компаний, имена, которых перечислять не буду надоело, последнее время происходит не локализация игр, а поганая русификация промтом. К которой не работают ни патчи ни чего другого. А В ПИРАТКАХ это все пашет, вот в чем разница. Они не просто переводят они кривят версию, из за это го пользователь в кабалу попадает и ждет когда же фирма переведет нормально и сделает патчи, иногда патчи приходится месяцами или годами ждать, иногда они не выходят со всем. А перевод Промтом Это в ообще мега шедевр, я и сам переведу так и для это го не собираюсь 250-400 Р тратить что бы испытать как его переведут. ДА и сейчас есть реально честные компании которые ни когда или почти ни когда не выпускали лажу или тупой перевод. Вот Им я денег заплачу, в поддержку работы. А Халтурщики никогда от меня ничего не дождуться..... Это было их решение гнать халтуру, ну что же их проблемы.......... |
|
|
|
|
|
Опять вы за россию... это делают только российские производители верней издатели... я про них молчу... наше дырявое законодательство им многое позволяет... в америке за неправильное написание слово в игре могут засудить по самое нехочу.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Насчет Пиратки я то же когда то был ярым поклонникам покупки лицензионных игр, об этом говорит такое количество их. |
|
|
|
|
|
Ну так нужно им остоватся.