Игровые Форумы - Показать сообщение отдельно - Work on the English Translation...
Показать сообщение отдельно
Старый 07.08.2008, 01:28   #25
BGTeam
 
 Аватар для dima12
 
Отсутствует :(

Регистрация: 13.06.2007
Адрес: Йошкар-Ола
Сообщения: 2,134

Репутация: 2079   Добавить отзыв для dima12

По умолчанию

обознались = обознаться = (mis-)take smb. for smb. else
расстанешься = расставаться = расстаться = separate (from)
поторговаться = торговаться = торговать = trade (in smth. with smb.)
побеспокоил = побеспокоить = disturb ( мешать) ; bother, trouble ( утруждать) ; inconvenience, put to inconvenience ( причинять неудобство)

освобожу = освобождать = exempt (from), excuse (from), release (from)
восстанвить (mistake in word) = восстанавливать = recover, restore, recuperate
расскрытия (mistake in word) = раскрытие = opening
воостановим (mistake in word) = восстанавливать = recover, restore, recuperate
проходимцев = проходимец (+ множественное число) = impostor, villain, crook, rogue, scoundrel, rascal
откажешь = отказать = отказывать = refuse (smth. to smb.), deny (a pers. smth.), turn smb. down
смекалке = смекалка = смекать = see, realize; grasp the meaning (of)
клоповнике = the phrase has no concrete translation. Here comparison = bed(-)bug, bug = Bad place =)
конура = kennel; hovel = dog-hole

переночую = переночевать = spend the night, crash with
сдаешь = сдавать = deliver, return, lease
прикупить = прикупать = buy (some more)
опаздали (mistake in word) = опоздать = be late (for); be overdue
Что ж = (Exclaims surprise, a concession, the consent, expectation) well
прикажу = приказать = приказывать = order (to), command (to); give orders (to); direct (to)
работенки = work, job (In the diminutive caressing form)
скоратить (mistake in word) = скоротать = while away, pass, beguile

доволньно = (The word specifies to other person that that has broken off or has stopped)
взглянутьна (mistake in word = взглянуть на) = взглядывать = look (at); give a glance/look; glance (at); cast a glance (at, on)
незачто (mistake in word = Не за что) = There is nothing
Деласкеса = Delaskesa - Is this a name? = Yea, this is name of hero
вёз = возить = drive, transport, convey
зацепку = зацепка = pretext, hitch, catch, snag
обокрали = обкрадывать = rob
выбивать = beat out, knock out, kick out, drive out; dislodge
1) to dislodge the enemy
2) to knock the nonsense out of smb.

прирежешь = прирезать = cut throat (of), kill
отблагадорю (mistake in word = отблагодарю) = отблагодарить = show one's gratitude (to), show one's appreciation (of), return/repay smb.'s kindness
фектование (mistake in word = фехтование) = fencing
кирасы = cuirasses (In extensive sense the reservation and an armour; now - chest and back or only a chest armour, from iron or steel)
уменьшаме (mistake in word) = уменьшать = diminish, decrease, lessen; reduce; abate; cut down; extenuate
потмоу (mistake in word) = потому= therefore, which/that is why
крутость = harshness, sternness
фэйдом = Word is english - fade. Whence you have taken it?
запомненных = запоминать = remember, keep in mind; memorize
квестовую = Word is english - Quest. Whence you have taken it?
   
__________________
Я бунтую, следовательно, я живу!!
cерия: "Тайны Дальних Морей"


Ответить с цитированием