Со дня релиза
русскоязычной версии "ролевика" Two Worlds прошел почти месяц. Все это
время локализаторы из компании "Акелла" не прекращали работу над
проектом, занимаясь то переводом официального сайта игры, то адаптацией
свежего обновления.
На днях в Сети был опубликован
очередной плод их стараний — полностью переведенный на русский язык
патч версии 1.4, исправляющий недоработки и огрехи программного кода "Двух миров". Изменения
при этом касаются не только технической стороны проекта (расширение
настроек графики, лучшая совместимость с некоторыми видеоплатами), но и
самого содержания игры. Полный перечень исправлений, а также саму "заплатку" можно найти на официальном сайте "Акеллы"